Tradutor: precisa saber inglês ou japonês para traduzir para o português. Também pode ser coreano, mandarim, espanhol, francês ou qualquer outra língua estrangeira para podemos fazer a tradução.
Revisor: precisa ter conhecimento da gramática para fazer correções na tradução e um certo nvl de conhecimento na língua a qual foi feito a tradução sendo inglês, espanhol, etc...
Editor: não precisa ter conhecimento nenhum apenas força de vontade eu posso ensinar o editor. Sua função é diagramar as falas no mangá, além de fazer a própria limpeza do mangá.
QC(Quality Check): verificara erros deixado pelo editor como separação silábica das palavras e erros de digitação, além de melhorar as que falas precisarem, sempre consultando o Revisor, e também deve colocar as páginas em PNG para serem lançadas.
Cleaner(limpador): como o próprio nome em inglês diz, você tem de fazer a limpeza do mangá, ou seja, tirar as falas do scan(mangá em inglês por exemplo) e deixar limpo, fazer redraw(redesenhar) na página para ficar bunitinho, para o Typesetting só chegar e colocar as falas.
Typesetting: nessa função você tem de diagramar as falas nos balões certinho.
Se tiver interessado em qualquer uma das funções acima entre em contato pelo email bakanascans@hotmail.com ou preencha os dados abaixo:
Se tiver interessado em qualquer uma das funções acima entre em contato pelo email bakanascans@hotmail.com ou preencha os dados abaixo:
0 comentários:
Postar um comentário